中國成分在led發(fā)光字籌劃應用過程中時常因為過分共性化而引起缺乏個性。
例如,一想到中國元素就是大紅燈籠、京劇臉諧、龍、旗袍、中國功夫、中國紅。
而事實上,中國成分遠不止這些,其內蘊特別深厚和寬泛,表現(xiàn)樣式也并不局限在具體的符號上。
從本質上講中國元素在Led發(fā)光字設計領域的興起分散出中國傳統(tǒng)文化的強勢崛起。
LED發(fā)光字計劃與當前化的大城市建設都反映出中國元素帶給策劃領域的文雅靈感。
中國成分在發(fā)光二級管發(fā)光字計中的運用應該建立在中國傳統(tǒng)文化根源上,不能沒有文雅的支撐,那種符號化和表面化的中國元素并不能徹底呈現(xiàn)出以前文化的深厚底蘊,也未必能帶給形象墻發(fā)光字真正的LED發(fā)光字計劃。
畢竟這一些Led發(fā)光字設計成分不理當僅僅表現(xiàn)在籌劃的表象上的外觀上,它應當是策劃師對民族文雅明白后的一類當然的情感流露,設計的內涵就是文化。
是以,能否在led發(fā)光字計劃中展現(xiàn)出文雅的內在,能否將中國元素巧妙地融合到發(fā)光二級管發(fā)光字籌劃當中,就要看策劃者的常識情景和對文化的理解本事了,如將中國成分轉換成中國符號當成Led發(fā)光字籌劃用在高樓大廈與景觀的設計中,很多構筑物因地制宜地為觀景創(chuàng)造了精良條件,其自己也極具觀賞成本。